Το να απαντάτε με «bitte» στο «danke» μπορεί να γίνει αντανακλαστικό, ειδικά για όσους μαθαίνουν τη γλώσσα, όμως υπάρχουν πολλές άλλες εκφράσεις που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε.
Όταν κάποιος σας ευχαριστεί στα γερμανικά, μπορείτε πάντα να απαντήσετε με το τυπικό «bitte» ή «bitte schön», που σημαίνει «παρακαλώ».
Αλλά αν μιλάτε γερμανικά εδώ και καιρό, καλό είναι να εμπλουτίσετε το λεξιλόγιό σας, για να μη μοιάζετε με ρομπότ συνομιλιών που επαναλαμβάνει τις ίδιες λέξεις ξανά και ξανά.
Και αφού υπάρχουν τόσες διαφορετικές – άλλες πιο απλές και άλλες πιο εκφραστικές – φράσεις για να απαντήσετε στο «danke», θα ήταν κρίμα να μην τις χρησιμοποιήσετε.
Σε μια πρόσφατη ανάρτηση στο Instagram, η σελίδα German Onliners παρουσίασε μερικές απλές εκφράσεις που μπορείτε να χρησιμοποιείτε αντί του «bitte» την επόμενη φορά που θα σας ευχαριστήσουν στη Γερμανία.
Ακολουθούν πέντε εναλλακτικές φράσεις που μπορείτε να δοκιμάσετε:
1. Gerne
Το Gerne μεταφράζεται ως «με ευχαρίστηση» ή «παρακαλώ, με χαρά».
Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μια φιλική και ευγενική απάντηση, που ακούγεται πιο ζεστή και λιγότερο τυπική από το bitte.
Αν θέλετε να τονίσετε ότι το κάνατε με μεγάλη χαρά, μπορείτε να πείτε «gern geschehen» (που σημαίνει «με χαρά έγινε»).
Το Gerne είναι μια ασφαλής επιλογή για οποιαδήποτε περίσταση, καθώς μπορεί να χρησιμοποιηθεί τόσο σε επίσημα όσο και σε ανεπίσημα περιβάλλοντα.
2. Kein Problem
Μια άλλη απλή εναλλακτική είναι το kein Problem, που σημαίνει «κανένα πρόβλημα».
Όπως και στα αγγλικά (no problem), αυτή η φράση εκφράζει μια χαλαρή και ανεπιτήδευτη στάση.
Είναι ιδανική για καθημερινές καταστάσεις, αλλά καλό είναι να την αποφεύγετε σε πολύ επαγγελματικά ή επίσημα περιβάλλοντα, ειδικά σε συντηρητικούς εργασιακούς χώρους.
3. Nichts zu danken
Προχωρώντας ένα βήμα παραπέρα, μπορείτε να πείτε nichts zu danken, που σημαίνει «δεν υπάρχει λόγος να με ευχαριστείς».
Αυτή η φράση υποδηλώνει ότι η βοήθεια που προσφέρατε δεν ήταν κόπος για εσάς.
Σε σύγκριση με το kein Problem, το nichts zu danken έχει έναν πιο κλασικό και παλιομοδίτικο τόνο, που μπορεί να κάνει την ομιλία σας να ακούγεται πιο εκλεπτυσμένη – ή πιο παλιομοδίτικη, ανάλογα με το κοινό σας.
4. Passt schon
Το passt schon μπορεί να μεταφραστεί ως «είναι εντάξει» ή «δεν τρέχει τίποτα».
Αποτελεί μια χαλαρή και άνετη απάντηση, αλλά ανάλογα με τον τόνο σας, μπορεί να ακουστεί είτε φιλικό είτε απότομο.
Πριν το χρησιμοποιήσετε με αγνώστους, καλό είναι να το εξασκήσετε με έναν γερμανόφωνο φίλο, ώστε να μάθετε πώς να το λέτε με σωστή χροιά.
5. Schon gut
Η φράση schon gut λειτουργεί με παρόμοιο τρόπο με το passt schon.
Σημαίνει «δεν πειράζει» ή «κανένα θέμα», και πολλές φορές συνοδεύεται από μια χειρονομία που δείχνει χαλαρότητα.
Όπως και το passt schon, μπορεί να ακουστεί πολύ ευγενικό ή ελαφρώς ψυχρό, ανάλογα με τον τόνο της φωνής σας.
Για να αποφύγετε τυχόν παρερμηνείες, πείτε το με ένα χαμόγελο ή με έναν ζεστό τόνο φωνής.
Συμπέρασμα
Το bitte είναι η πιο κοινή απάντηση στο danke, αλλά η γερμανική γλώσσα προσφέρει πολλές εναλλακτικές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ανάλογα με την περίσταση.
- Gerne → Ευγενικό και διαχρονικό
- Kein Problem → Χαλαρό και ανεπίσημο
- Nichts zu danken → Πιο κλασικό και ευγενικό
- Passt schon → Χαλαρό αλλά ενίοτε απότομο
- Schon gut → Χαλαρό και καθησυχαστικό
Επομένως, την επόμενη φορά που κάποιος θα σας ευχαριστήσει στα γερμανικά, μπορείτε να επιλέξετε την ιδανική φράση για κάθε περίσταση!

